To use multiple languages in Jomres, first you`ll need to configure your CMS to use multiple languages and enable the language switcher in your CMS. Then Jomres will just follow the language selected in your CMS, so there is nothing specific to be set up in jomres to work in multiple languages.
Joomla multilanguage tutorial: http://www.slideshare.net/erictiggeler/creating-a-multilingual-site-in-joomla-joomla-3-beginners-guide-eric-tiggeler
Wordpress multilanguage tutorial with the Polylang plugin: https://wpbeaches.com/setting-multilingual-wordpress-site-polylang/
In Joomla, once the multilanguage feature is set up, you`ll need to create jomres->default menu items, one for each language, so that jomres will have an itemid and alias for each language.
In Wordpress, you`ll need to create a Page for each language, in which you`ll need to use a language specific Jomres shortcode. So for example, for UK English, you`ll need to use [jomres:en-GB] and for Spanish, you`ll need to use [jomres:es-ES] on the Spanish page.
Label editing mode
In the administrator area, if you want to use the Label Editing feature, you must first log into the administrator area in the language you want to translate strings to (you`ll need the Joomla admin language pack installed). Then, when you've done that you can use Label Translations to change the labels to suit your own requirements.
Modifying label strings in Jomres.
Jomres includes a large variety of tools to help you with translating/modifying label strings. Whilst we have a large community of users from many different countries, it's common for Jomres language files to be out of date because the system is improved and updated regularly, our community members simply can't keep up. As a result, we have included a variety of different methods that will make it easier for you to change language strings in a way that's upgrade safe (i.e. those changes are retained even if you upgrade Jomres).
To start off with, in the frontend you can use the Editing Mode feature. You can use this for simply modifying strings for you current language, or having property specific language strings that aren't appropriate for other properties (e.g. Hotel A might call tariffs "Rates", whereas Hotel B might call them "Tariffs").
Language sensitive translations
Additionally in the frontend, you can easily translate a property's description. Save a description in one language, e.g. English. Now using the CMS language switcher, choose the next language e.g. French. Go to the Edit Property Details page again, and save your new, French property description. Voila! That's all you need to do as a property manager in the frontend to have different descriptions in different languages.
You can also use the Translate Labels/Translate Lang File Strings/Translate Locales administrator area options to modify strings. Many plugins available for Jomres routinely only contain an en-GB.php file, but using the Translate options you can switch your language using the language switcher at the top of the page, then visit Translate Lang File Strings. Click any link with a dashed underline and you'll be given a popup similar to this.
Change the string to the text of your choice then click the Tick button and your new string will be saved corresponding to whatever language is currently in the Language Switcher Dropdown.
Our Microsoft Translation plugin allows you to import translations from Microsoft's translate service. You choose the language you want to translate from and to, then click Get Translation. If you like the translation you can click Save Translation and it'll be saved in the database. This is useful if you want to translate a lot of strings quickly, you can fine tune individual translations later on using the Translate Labels feature.
Unfortunately the MS translation service requires registration, but at the time of writing the service is free for translations of up to 2,000,000 characters per month.
You can find more notes about languages and language files in the Developer Section of this manual.